Adaptation BD complète : traduction, lettrage, relecture
Depuis 2001, le studio MAKMA est la première structure dédiée à la bande dessinée qui offre un service complet d’adaptation BD tout compris : traduction, lettrage, relecture.
En effet, nous proposons un service clé en main qui compile les trois piliers de l’adaptation BD d’une langue étrangère vers le français :
1 : la traduction BD (nos traducteurs sont de vrais dialoguistes, et plusieurs d’entre eux sont également scénaristes ou de romanciers),
2 : le lettrage BD (nos lettreurs sont avant tout des graphistes, et au-delà du texte présent dans les bulles, nous pouvons nettoyer les planches et retoucher des incrustations),
3 : la relecture BD (orthographique et typographique, mais aussi en matière de cohérence avec les univers partagé qui sont concernés : noms de codes français, tutoiement ou vouvoiement des personnages, références à d’anciens épisodes VF).
Pourquoi faire appel à MAKMA pour une solution complète traduction et lettrage ? Parce que tout simplement, nous pratiquons ces activités depuis plus de quinze ans, et nous sommes rodés à toutes les questions relatives au bon fonctionnement entre traducteur et lettreur.
Par exemple, nous pouvons compresser les délais en cas de remise urgente à l’imprimeur, avec un lettrage réalisé en flux tendu à partir des planches BD traduites et remises en temps réel par nos spécialistes des langues et des cultures étrangères.
Au sein de l’équipe MAKMA, nous rassemblons une quinzaine de traducteurs et lettreurs de BD, comics et mangas. Nous avons toujours un traducteur ou une traductrice disponible. Nos lettreurs ont l’habitude de se partager le travail pour gagner du temps. Et nos relecteurs sont capables de corriger des dialogues BD d’un point de vue grammatical et d’un point de vue éditorial.
Sous la supervision du traducteur Edmond Tourriol et du lettreur Stephan Boschat, MAKMA, c’est l’assurance de toute une culture BD au service de votre projet d’adaptation. Par ailleurs, nous réalisons aussi la maquette de vos ouvrages.