Du français vers l’anglais : traduction de la BD Esprits du vin

Publié le 02 décembre 2014
Esprits Médoc, une BD de la collection Esprits du Vin. Esprits Médoc d'Eric Corbeyran et Nicolas Otero.

C’est Nicolas Meylaender qui a traduit du français vers l’anglais, pour le compte de MAKMA, la BD Esprits Médoc (par Eric Corbeyran et Nicolas Otero), ainsi que de l’application Esprits du Vin qui y est associée. Pour l’occasion, nous avons posé quelques questions à notre ami Nick.

Dis-nous… c’est compliqué de traduire du français vers l’anglais ?

Nick Meylaender : J’ai la double nationalité franco-britannique, je parle, je lis et j’écris couramment les deux langues, et je baigne dans les deux cultures depuis tout petit. Marmite au petit-déjeuner et Bordeaux au repas. J’ai arrêté la jelly à l’adolescence, par contre.

Quatrième de couverture : Esprits Médoc. Traduction du français vers l'anglais par Nick Meylaender.
Esprits Médoc (Corbeyran, Otero). Adaptation du français vers l’anglais par Nicolas Meylaender.

Et la traduction français-anglais d’une application iPhone ou Androïd, c’était nouveau pour toi ?

Nick Meylaender : En vérité, je travaille régulièrement pour les jeux vidéos depuis 1993. J’y ai occupé différentes fonctions, entre autres game designer et responsable de localisation, donc je connais bien les interfaces et les arborescences des jeux vidéos et des applications multimédias.

Esprits Médoc. Traduction du français vers l'anglais par Nick Meylaender.

Quoi qu’il en soit, ta spécialité, c’est quand même la traduction de comics ?

Nick Meylaender : Oui. Je travaille comme traducteur dans le domaine de la BD depuis une douzaine d’années. Je traduis des séries indépendantes comme le Goon et Tony Chu, mais aussi des séries plus grand public comme Snoopy, World of Warcraft ou les Tortues Ninja.

Esprits Médoc. Traduction du français vers l'anglais par Nick Meylaender.

Néanmoins, tu ne te contentes pas de traduire les histoires des autres, tu écris aussi les tiennes !

Nick Meylaender : Voilà. Je suis également auteur de BD. Le quatrième et dernier tome de la série Shi Xiu reine des pirates que j’écris sortira en 2015 aux éditions Fei. J’ai trois autres projets d’écriture qui devraient aussi voir le jour courant de l’année, et un album que je vais dessiner moi-même pour 2016.

Merci, Nick. Et au plaisir de te lire dans la version anglophone de la BD « Esprits Médoc » que tu as traduite du français vers l’anglais !

Pour toute commande de traduction BD/comics (français-anglais, anglais-français, mais nous pouvons également proposer des solutions pour l’espagnol et le portugais), contactez MAKMA : studio.MAKMA@gmail.com !