Traduction de comics anglais-français
Depuis 2001, l’équipe du studio MAKMA s’est spécialisée dans la traduction de comics américains de l’anglais vers le français. Sous la supervision d’Edmond Tourriol, traducteur de Walking Dead, de Justice League ou de Doomsday Clock, de nombreux traducteurs de comics travaillent sur les adaptations VF d’une multitude de comic books tirés des productions Marvel, DC, Image, Valiant…
Pour une bonne traduction anglais-français d’un comic book ou d’un graphic novel, il ne suffit pas de parler la langue anglaise. Une certaine maîtrise de la culture anglo-saxonne est indispensable, de même qu’une bonne connaissance des différents univers partagés dans lesquels se déroulent les histoires de certains héros.
Par exemple, il faut connaître le serment des Green Lantern, savoir que Bruce Wayne et Lex Luthor se tutoient, ou que Harley Quinn surnomme le Joker « poussin » et non pas « ma part de pudding« . Avoir noté que Victor Von Doom s’appelle Victor Von Fatalis en français, mais que les Vengeurs sont redevenus les Avengers depuis le succès du film éponyme au cinéma. La traduction de comics, c’est tout un art !
Nos traducteurs et traductrices de comics de l’anglais vers le français : Mathieu Auverdin (Star Wars), Camille Gardeil (Conan), Sarah Grassart (Aquaman), Angélique Lambert (L’Attaque des Titans), Maxime Le Dain (Flash), Stéphane Le Troëdec (Alpha Flight), Gaël Legeard (Devil’s Candy), Nicolas Meylaender (X-Men), Laurent Queyssi (Superman), Benjamin Rivière (Deadpool), Edmond Tourriol (Green Lantern), Caroline Vieira (Steve Canyon), Benjamin Viette (Tortues Ninja).
Nous avons traduit des comics pour de très nombreux éditeurs de BD : Bamboo (Tech Jacket), Delcourt (Invincible), Les Deux Royaumes (Assassin’s Creed), EP (Starborn), Glénat (Danger Girl), Hachette (Les Indestructibles), HiComics (Shirtless Bear-Fighter), Mana Books (Deus Ex), Merluche (Dynamo 5), Milady Graphics (Hercule), Panini (Spider-Man), Semic (Batman).
Par ailleurs, nous intervenons également sur la traduction d’ouvrages geek et pop culture, notamment chez Huginn & Muninn (Alan Moore : une biographie illustrée). Toujours en matière de contenu rédactionnel, nous avons adapté en français de nombreuses encyclopédies Dorling Kindersley dédiées aux super-héros, comme par exemple celles de Wonder Woman ou de Hulk.
Notre équipe nombreuse et qualifiée nous permet de répondre rapidement à toute demande de la part des éditeurs de BD ou de beaux livres. Confiez vos traductions de comics à MAKMA ! Et pour une adaptation de comics réussie, pensez au lettrage BD !
MAKMA: translating and lettering comics since 2001!