Webtoon

Le webtoon est une nouvelle façon de publier de la bande dessinée ou des manhwas (mangas coréens) en ligne. Notre studio de traduction et de lettrage est spécialisé dans l’adaptation vers le français de ces webcomics venus d’Asie. Nous travaillons sur la version française de très nombreux webtoons pour des clients comme Naver ou Delitoon.

Par exemple, c’est notre traducteur Camille Gardeil qui adapte le webtoon unOrdinary, un des plus grands succès du genre ! Nous assurons aussi la version française du webtoon Sweet Home, bientôt adapté en dessin animé sur Netflix !

Traduction et lettrage de webtoons

Voici une liste des webtoons pour lesquels nous réalisons à la fois la traduction vers le français (depuis le coréen ou depuis l’anglais) et le lettrage des dialogues et onomatopées, essentiellement pour Naver (et un petit peu pour Delitoon) :

Webtoon : lettrage VF

Et voici une liste de séries sur lesquelles nous intervenons exclusivement sur la partie lettrage VF des webtoons (toutes pour Delitoon) :

Le webtoon Mon Plus Grand Secret adapté par Sarah Grassart et Cathie Massé
MAKMA adapte le webtoon Boyfriend of the Dead en VF
Webtoon Urban Animal : interview de son traducteur Gautier Lucas
MAKMA adapte le webtoon Prince’s lollipop en VF
MAKMA adapte le webtoon Winter Moon en VF
Sarah Grassart traduit le webtoon Luff en français
MAKMA adapte le webtoon L’Homme-nounours en VF
Questions d’Âge : interview de la traductrice
L’Épouse du Duc Sans-cœur : un lettrage webtoon signé MAKMA
MAKMA adapte le webtoon Sindorim en VF
Adaptation de webtoons : traduction et lettrage
Le webtoon Castle Swimmer VF : une adaptation signée MAKMA
Suivez-nous Twitter